DEREVO e-life

NOW - 14.07.2015 - Endless Death Show

14. 07. 2015, 21:51 | by DEREVO
englishрусский

Dresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaThe story of the clones ended in 2164.
It started boringly and finished unnoticed.
The last clone reservations in Canada didn’t even need guards.
It was difficult for mere mortals to get there, for the reservations were also the territory of the ‘Indians’. But if somebody was still interested, the cost was inexpensive and there wasn’t much to see.
As was well known, the clones could speak any language but their words were dry and sparce.
When they spoke they looked at the nipples of their interlocutor, left eye on the left one, right eye on the right one.
They never asked any questions.
They would end a conversation abruptly and the stories about their ability to foresee or heal were just bait for tourists.

But in just ten years the remaining 150-200 thousand clones were bought by the Swiss, ostensibly to end the experiment.

Canada and the ‘Indians’ were happy.

The last notorious case involving clones began in Geneva, in its swamp of boredom and eco-paranoia.

The first performance of Shakespeare’s “Titus Andronicus” took its course as usual, with dinner and lethargic applause at the end. All quite ordinary until the moment when a gaunt and frantic clerk stepped on stage and announced to the “most honourable audience” that tonight 43 people had died on stage. In response to the laughter from the stalls he raised a curtain and pointed to a pile of bodies, a concise snapshot - “Clones”.

“Titus Andronicus”
It does indeed have many killings
And impeccably played and perfectly real, the death of a clone-actor attracted spectators hungry - now just as in ancient times - for blood.
But the terms got more complex, and a particular privilege became not just to watch throughout and clap at the end
But to also attend the funerals.
The clones weren’t buried or cremated. They were dissolved in a solution of complex composition bearing the glorious name “Sfumato” - the haze of Florence, raising a mountain in the hearts of those who never stoop.
And this elite audience, bidding farewell to the body of a clone melting in the solution, lived the show to its real end and took away, one would hope, some honour, courage and disdain for revenge.

Such theatres were banned, hidden, closed, then reappeared.
Because romantic love, passion, shown faithfully and frankly, always wins in front of cardboard knives and plastic clubs.

For the Endless Death Show, the weapons were brought from museums and sharpened by the masters of the fifth generation.

But all this has passed.

Not much has been written about it. People (men, mostly) didn’t want to speak, think or write about clones.

A single convenient argument was always used - imperfection of their souls.

Women were never included in the polemics, for a sin with a clone wasn’t actually a sin and after the explosion of clone-dating, a husband just became a talking zucchini…

Some things remain unclear: their unwillingness to tell jokes, dislike of geometry, prostration in front of any animal, crying at the sight of a river, endless catarrh.

But most likeable, what moved idiots and children, was when fifteen or more clones placed their arms on each other’s shoulders and danced in a ring for a short while before peacefully falling asleep, their skin colour changing to silver.

To look at their sleeping faces is forbidden, for he who does will see them always in his dreams till the end of his (their) days.

 

Photo - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena Yarovaya
Dresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaPhoto - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena Yarovaya
Dresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena YarovayaPhoto - Elena YarovayaDresden. Albertinum. Photo - Elena Yarovaya

 

Text: Anton Adasinsky
English text editor: David Kemp
Photo: Elena Yarovaya

 

Tags:   | | |

do you speak English as mother tongue?… you could help!

21. 07. 2013, 20:39 | by DEREVO

Photo by Anna Bogodist

Dear friends,

right now and rather urgently Anton Adasinsky & DEREVO are looking for a long-term support from a native speaker (English) to either translate Anton’s texts directly from Russian or proof-read / edit our own translations.

Requirements:

  • an interest in the DEREVO’s style / way of life
  • experience in working with literary and artistic texts or poetry
  • high availability on-line

As you can see, there’s not so much work but if there’s any it’s urgent. It’s mostly for this web-site.

A voluntary collaboration is very welcome (some bonuses are possible when visiting DEREVO shows). However, if there are any interested professionals around, the terms can be discussed at any time.

As soon as you can help us with this matter, there will be the next issues of Anton’s NOW.

 


 

Please e-mail your suggestions to Daniel, DEREVO’s web-master at rus@derevo.org

Thank you!

DEREVO

AKTUELL - 19.11.2012 - Boris Strugazki

20. 11. 2012, 22:29 | by DEREVO
englishрусский

Foto: Sergej Aksenov. (Anton Adassinsky als Don Rumata. Probespiel vom 1999 für die Verfilmung von "Es ist nicht leicht ein Gott zu sein", Regisseur Alexej German)

So ist es eben.

Entweder hatte ich nicht ausgeschlafen, oder ich war übermüdet, aber als ich las, dass Boris Strugatzki verstorben ist, kamen mir die Tränen.

Ich hatte nicht geahnt, dass es mich so tief berühren würde…

Er war nicht einfach ein „Schriftsteller“, nicht einfach ein „Science-Fiction-Autor“ – ihn so zu bezeichnen, wäre zu einfach.

Es verhält sich hier komplizierter.

Ein Sender, der eine Wellenlänge nutzt, die die Ungefährlichen nicht besitzen.

Erinnern Sie sich? Wir alle hören ein und dieselbe Stimme im Telefonhörer. Nur versteht jeder etwas anderes. („Die Verwaltung“/ „Die Schnecke am Hang“).

Irgendwann wird uns klar werden, was es mit dem „Kopfler-Hund“, der „Unruhe“, und der „Besessenheit“ auf sich hat, und mit noch tausenden weiteren Voraussagen, Entdeckungen, Warnungen…

Man muss nicht weit gehen. Alles ist schon einmal geschehen, wie in den „Juden der Stadt St. Petersburg“.

Und das „NIITSchaWO*“ („Das Märchen von der Troika“, Angara - Fassung) ist und bleibt die Lösung, die den Zynismus unserer Zeit wegwäscht, ein Denkmal für den Klugen Menschen…

Ich habe die „Schnecke“ allen meinen Freunden zugesteckt, eingefleischten Fans von Berdyaev, Crowly and Castaneda. Aber damals waren die Strugatzkis nicht in Mode.

Lest sie also jetzt.

Boris Strugatzki ist nicht gestorben.

Außerirdische sterben nicht. Hier wäre ein anderes Wort angebracht.

Wir kennen es noch nicht.

 

 

Text: Anton Adassinsky
Übersetzung: Rainer Jäckel
Photo: Sergej Aksenov (Anton Adassinsky als Don Rumata. Probespiel vom 1999 für die Verfilmung von “Es ist nicht leicht ein Gott zu sein”, Regisseur Alexej German)

 

 

DEREVOs Dezember in Dresden

31. 10. 2012, 22:29 | by DEREVO
englishрусский

DEREVO. Zwischen den Zeiten VII (2012)

Seit 2003 am Festspielhaus Hellerau ansässig, lädt DEREVO zum siebenten Mal hierher ein, den Jahresausklang ZWISCHEN DEN ZEITEN mit Premieren und Aufführungen gemeinsam mit dem Publikum zu begehen!


20. - 22. Dezember 2012, 20 Uhr

“Die Fünfte Sonne”

Eine neue Arbeit von Anton Adassinsky & DEREVO. Bühnenbild von Pavel Semtchenko (AKHE)

Abstrakte Märchen und Mythen, die erfreuen nur Gelehrte und Kinder. Leidenschaftlich diskutiert werden jedoch diejenigen, in denen vom Weltende erzählt wird… Die Sintflut, das Feuer vom Himmel, der Irre Meteorit. Und schließlich der Maya-Kalender, das Ende des Fünften Sonnenzyklus am 21.12.2012. (Unsere Premiere ist am 20. Dezember. Keine Sorge!)

Ja. So ist es. Alles geschieht zu seiner Zeit. Mit uns allen.
Vorausgesetzt, dass wir wirklich LEBEN,
Dass die Zeit in eine Richtung läuft
Und ich verstehe, WAS ich schreibe.
Genau das möchte ich bezweifeln.

Anton Adassinsky

Facebook Event Link / teilnehmen, teilen & Freunde einladen »


28. Dezember, 20 Uhr

“Sake, Mond und Pferd”

Dreiteiliger Soloabend von Anton Adassinsky mit unwiederholbaren Improvisationen:

«Weil ich sie nicht exakt wiederholen kann». Anton

Im ersten Teil geht es um den Einfluss von Sake auf die Wahrnehmung des Mondes. Das Pferd hat nichts damit zu tun.

Der zweite Teil handelt vom Mond im Zustand von Sake. Das Pferd taucht in weiter Ferne auf.

Im dritten Teil werden keinerlei Betrachtungen bezüglich Sake angestellt. Das Pferd nähert sich und es stellt sich heraus, dass es ein Schimmel ist.

Während die Zuschauer applaudieren, wird klar, dass Sake der Name eines Mädchens ist.

Facebook Event Link / teilnehmen, teilen & Freunde einladen »


29. - 30. Dezember, 20 Uhr

HARLEKIN

Facebook Event Link / teilnehmen, teilen & Freunde einladen »


 

Karten On-Line bestellen bei SAXTicket »

oder unter: 0351 8893884

5* from The Times for MEPHISTO WALTZ at Fringe 2012

11. 08. 2012, 09:56 | by DEREVO

 


5 Stars from The Times to MEPHISTO WALTZ by DEREVO. Edinburgh Festival Fringe 2012

Click to open it as PDF »

 

Thank you Donald Hutera & The Times

 


 

Some further reviews of MEPHISTO WALTZ in Edinburgh:

Thanks to all authors for seeing and reviewing MEPHISTO WALTZ.

Sokurows “Faust” kommt in die Kinos

13. 11. 2011, 22:56 | by DEREVO
englishрусский

Anton Adassinsky als Wucherer (Mephistopheles) im "Faust" von A. Sokurov. Foto - Jiri Hanzl. (c) Proline-FilmIm Januar 2012 kommt der Siegerfilm des 68. Filmfestivals von Venedig, der “Faust” von Alexander Sokurow, in mehreren Ländern zugleich in die Kinos.

Anton Adassinsky hat in diesem Film eine der Hauptrollen, den Wucherer (Mephistopheles)
gespielt. In dem Film, der ausschließlich in deutscher Sprache gedreht wurde, hat Santiago Ziesmer, einer der bekanntesten Synchronsprecher in Deutschland, dem Wucherer seine Stimme geliehen.

Am 14. Januar beginnt für den “Faust” der Verleih in Deutschland.

In Dresden startet das Programmkino Ost die Vorfürungen von “Faust” mit der Premiere am 18.1.2012 um 19:15 Uhr. In Leipzig findet die Premiere am 19.1.2012, um 20:00 Uhr in der Schaubühne Lindenfels statt. Bei der jeweiligen Uraufführung ist ein Gespräch mit Anton Adassinsky geplant.

Am 19. Januar ist der Kinostart in Österreich und Ende Januar in Russland - erst in St. Petersburg, dann in Moskau und später auch in anderen Regionen.

Inzwischen hat der Film bereits an einer Vielzahl internationaler Kinofestivals teilgenommen, darunter in:

  • Venice International Film Festival (der Goldene Löwe)
  • Toronto Int’l Film Festival, Kanada
  • Reykjavik International Film Festival, Island
  • Busan International Film Festival, Korea
  • FESTIVAL DU NOUVEAU CINEMA Montreal, Kanada
  • London BFI, Großbritannien
  • Mumbai Int. Film festival, Indien
  • VIENNALE - Vienna International Film Festival, Österreich
  • São Paulo International Film Festival, Brasilien
  • AFI FEST, Los Angeles, USA
  • Taipei Golden Horse Film Festival, Taiwan
  • LEFF - Lisbon and Estoril Film Festival, Portugal
  • Mar del plata, Argentina
  • Kolkata Film Festival, Indien
  • European Film Forum Scanorama, Littauen

Einige Festivalstarts stehen noch aus:

  • Bucharest Experimental IFF, Rumänien
  • Tallinn Black Nights Film Festival, Estland
  • Gijon Int. Film festival, Spanien
  • International Film Festival of Kerala, Indien
  • Chennai International Film Festival, Indien

 

 

Übersetzung: Rainer Jäckel

Photo - Jiri Hanzl. © Proline-Film

 

Tags:   | |

Ossip Mandelstam / Осип Мандельштам

24. 07. 2011, 18:32 | by DEREVO

Ossip Mandelstam

* * *
Schlaflosigkeit. Homer. Geblähte Segel.
Der Schiffe Namen, aufgereiht wie junge Vögel,
so wie dereinst der Kranichzug, der aufstieg
über dem Strande Hellas’, las ich nur zur Hälfte.

Der Keil der Kraniche im Flug nach fremden Küsten, -
er krönt wie Götterschaum die königlichen Häupter, -
Wohin geht eure Fahrt? Was wäre Troja, nur die Stadt allein,
euch ohne Helena, ihr Krieger der Achaier?

Die See, und auch Homer – dies alles treibt die Liebe.
Auf wen soll ich nun hören, da auch Homer nun schweigt?
Die schwarze See braust mit rhetorischem Getöse
dumpf krachend gegen meines Bettes Pfosten an.

1915

Das silberne Zeitalter. Lyrik aus St. Petersburg,
Ende des XIX. – Anfang des XX. Jahrhunderts.
Leningrad, Lenizdat, 1991.

Übersetzung: Rainer Jäckel

Das Original auf Russisch »

« zurück

BEVOR DIE BLÄTTER FALLEN von Arsenij Tarkowskij / Перед листопадом. Арсений Тарковский

13. 04. 2010, 23:57 | by DEREVO
Все разошлись. На прощанье осталась
Оторопь жёлтой листвы за окном,
Вот и осталась мне самая малость
Шороха осени в доме моём. .

Выпало лето холодной иголкой
Из онемелой руки тишины
И запропало в потёмках за полкой,
За штукатуркой мышиной стены.

Если считаться начнём, я не вправе
Даже на этот пожар за окном.
Верно, ещё рассыпается гравий
Под осторожным её каблуком.

Там, в заоконном тревожном покое,
Вне моего бытия и жилья,
В жёлтом, и синем, и красном - на что ей
Память моя? Что ей память моя?

Alle sind fort. Zum Abschied geblieben
Ist mir der gelben Blätter Gebraus,
Nur dies Geringste ist mir geblieben,
Herbstliches Rascheln vor meinem Haus.

Sommer entglitt, eine eiskalte Spitze,
Leise der Stille gefühlloser Hand,
Hinters Regal in die finsterste Ritze,
Wo Mäuse rascheln hinter der Wand.

Draußen vorm Fenster der glutrote Brand
Wäre er mein noch, wenn ich darum stritte?
Sicher zerstreut noch ihr Absatz den Sand
Bei jedem ihrer zaghaften Schritte.

Im ruhlosen Schweigen draußen vorm Haus,
Wo ich nicht mehr bin, im bunten Treiben,
Im Blau, Rot und Gelb. - Was macht es ihr aus,
Was bedeutet es ihr, dass ich an sie denke?

Арсений Тарковский. Стихи разных лет.
Москва, “Современник” 1983.

Moskau, “Sowremennik” 1983

Übersetzung: Rainer Jäckel

 

 

Positive Band

“Wse rasoschlis…” (Alle sind fort)

Basiert auf dem Gedicht von Arsenij Tarkowskij “Pered Listopadom” (Bevor die Blätter fallen)

Anton Adassinsky - Musik, Gitarre, Gesang
Igor Timofeev - E-Gitarre, Gesang
Nikolaj Gussev - Keyboards, Gesang
Andrej Sisinzew - Percussion, Gesang
Wiktor Wirwitsch - Percussion
Alexej Rachov - Percussion, Saxophon

 

Siehe auch: Ein Brief von Sankt Petersburg »

Надо завтра же прочитать все книги!

15. 05. 2006, 13:26 | by DEREVO

Список книг см. ниже (source - lib.ru):

# (136 ) РУССКАЯ СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА
# (121 ) РУССКАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ
# (183 ) ЗАРУБЕЖНАЯ ПРОЗА
# ( 55 ) ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ
# (199 ) СОВЕТСКАЯ ФАНТАСТИКА
# (186 ) ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКА
# (288 ) Авторская песня и русский рок
# (170 ) Альпинизм и горный туризм
# (196 ) Парашютизм
# ( 60 ) Библиотека изобразительных искусств
# (9897) Литературный журнал “Самиздат”
# (5467) MP3: “Музыкальный хостинг”
# (347 ) Зарубежные впечатления “Заграница”
# (260 ) Впечатления о заграничной жизни
# (104 ) 31 Mar Учим английский язык
# (247 ) 10 Apr Юмор
# ( 56 ) Кинофильмы, TV, video…
# (110 ) Зарубежная рок-музыка

ПРОЗА, ПОЭЗИЯ

# (121 ) РУССКАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ
# (136 ) РУССКАЯ СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА
# ( 52 ) РУССКАЯ ДОВОЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
# ( 81 ) РУССКАЯ КЛАССИКА
# ( 5 ) ЛИТЕРАТУРА БЛИЖНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ
# ( 59 ) СОВРЕМЕННАЯ ДРАМАТУРГИЯ
# (138 ) ПРОЗА 90-х - 2000-х годов
# (183 ) ПЕРЕВОДНАЯ ПРОЗА

СТАРИННАЯ ЛИТЕРАТУРА

# ( 56 ) СТАРИННАЯ ЕВРОПЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
# ( 73 ) АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
# ( 34 ) КИТАЙСКАЯ ПОЭЗИЯ

ДЕТСКАЯ И ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКАЯ

# (126 ) СКАЗКИ
# ( 95 ) ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ФАНТАСТИКА

В этом нет ничего нового, Ибо вообще ничего нового нет. Николай Рерих

# (199 ) СОВЕТСКАЯ ФАНТАСТИКА
# (186 ) ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКА
# ( 36 ) Russian sci-fi in English translation
# ( 17 ) СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ФАНТАСТИКА
# ( 66 ) ЗАРУБЕЖНАЯ ФАНТАСТИКА РОССЫПЬЮ

ИСТОРИЯ

Побольше историй красивых и разных

# ( 36 ) ИСТОРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ(отечественные)
# ( 16 ) ИСТОРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ(переводы)
# ( 97 ) МЕМУАРЫ И ЖИЗНЕОПИСАНИЯ
# (105 ) ИСТОРИЯ (наука и гипотезы)

ДЕТЕКТИВЫ

“Было бы величайшей ошибкой думать” В.И.Ленин, ПСС, т.41, с.55.

# ( 57 ) РУССКИЙ ДЕТЕКТИВ И БОЕВИК
# ( 55 ) ПЕРЕВОДНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ
# ( 39 ) Законы, акты, постановления

КУЛЬТУРА, …СОФИЯ, …ЛОГИЯ…

# ( 50 ) КУЛЬТУРА
# ( 70 ) ФИЛОСОФИЯ
# ( 63 ) ЙОГА
# ( 79 ) ЭЗОТЕРИКА
# ( 8 ) АСТРОЛОГИЯ
# ( 8 ) РЕЛИГИОЗНАЯ ЛИТЕРАТУРА
# ( 22 ) “Диалектические” книги
# (164 ) ПОЛИТОЛОГИЯ
# ( 65 ) ПСИХОЛОГИЯ
# ( 37 ) Нейролингвистическое программирование
# ( 64 ) Руководства по прикладной психологии

НАУЧНАЯ И УЧЕБНИКИ
# ( 37 ) Взрослым о детях
# ( 47 ) Научно-популярная литература
# ( 5 ) Словари
# ( 28 ) Учебники
# ( 18 ) Природоведение и зоология
# ( 18 ) Медицинская литература
# ( 5 ) Библиография (наука такая)
# ( 7 ) Спортивная литература
# ( 19 ) Бухучет, финансы, банки